La formation, à la fois académique et professionnelle, répond parfaitement aux exigences actuelles d’un monde professionnel de plus en plus internationalisé. Une licence fournit aux étudiants une culture générale solide et des compétences transversales (informatique, langues étrangères, méthodologie de travail, exploitation de ressources documentaires…). nouvelles - 7 septembre 2020. Vous souhaitez travailler en Allemagne. 3. Jusqu’à présent, en Allemagne, une licence A1 était nécessaire pour conduire un véhicule à deux roues motorisé en douceur dans la catégorie 125cc (11 kW max.). Logement, Assurance, Banque, Cours de langue et plus encore ! licence de mathématiques, UFR MIM Metz : pour tout savoir sur la formation licence de mathématiques, consulter les informations pratiques sur Letudiant.fr. Pour s’inscrire en master : d’une licence (180 ECTS) Pour s’inscrire dans un doctorat : d’un diplôme de master ou équivalent (300 ECTS) En France il n’existe pas d’équivalence automatique entre les diplômes étrangers et les diplômes français. Les centres de relation clients se sont développés en Sarre non loin de la frontière. Beaucoup de candidats se posent la question s'il faut ou non joindre une attestation ou une reconnaissance de leurs diplômes à leur CV et lettre motivation ? La possibilité d’obtenir un double diplôme (licence française/bachelor allemand), soutenu par l’UFA (Université franco-allemande) Licence en droit franco-allemand ou licence en droit français et de la Zwischenprüfunf ou d'un niveau équivalent en droit allemand ou diplôme équivalent. Par. LICENCE LANGUES ÉTRANGÈRES APPLIQUÉES (LEA) 3 Parcours : Anglais-Allemand ou Anglais-Espagnol ou Anglais-Italien. Les universités allemandes cherchent désormais à s’installer au Maroc, à travers la German University in Morocco (GUM). Toujours très utile, cette liste vous donne les différents diplômes et concours qui vous permettent d'avoir un équivalent BAFA ou BAFD. Si vous souhaitez exercer un métier non règlementé, venez d’un pays tiers et possédez un diplôme de formation professionnelle, vous avez également besoin de la « pleine » reconnaissance. Vous augmenterez ainsi vos chances pour décrocher un entretien d'embauche et en conséquence le job en question. Master, diplôme d'études approfondies, … Du diplôme franco-allemand à l'emploi : un cap à franchir, Attester de son niveau d’allemand : les diplômes reconnus par les entreprises et recruteurs en Allemagne, ajouter Connexion Emploi à votre écran d'accueil, Fachhochschuldiplom in... (zweijähriges Studium), Grundstudiumdiplom (zweijähriges Studium, Niveau Vordiplom), Lizentiatengrad in... (berufsqualifizierendes Hochschulabschlussdiplom, dreijähriges Studium), Magister in... / Master (berufsqualifizierendes Hochschulabschlussdiplom, vierjähriges Studium), Hochschuldiplom in... (Vordiplom zur Promotion, fünfjähriges Studium). De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "licence professionnelle" – Dictionnaire allemand-français et moteur de recherche de traductions allemandes. Ptychio. Oui. Si vous souhaitez en savoir plus, n'hésitez pas à vous rendre dans "Les établissements en Allemagne", ou encore "Étudier en Allemagne" ! Le diplôme professionnel "FH" au sein des Fachhochschulen en Allemagne : Le diplôme professionnel "FH" est le diplôme traditionnel délivré par les Fachhochschulen et se fait sur 5 ans , permettant d'obtenir un grade équivalent au Master. Si vous avez travaillé en Allemagne, les recruteurs allemands se basent sur les certificats de travail. Bien que nous vivions au sein de l’Union Européenne, on observe toujours des différences dans le domaine de l’éducation. Des spécialistes qualifiés sont pourtant recherchés en Allemagne, et ils gagnent plus d’argent pour leur travail que les travailleurs non qualifiés. Il est vrai que les candidats d’outre-Rhin fournissent souvent un dossier de candidature (Bewerbungsmappe) très détaillé pour certifier leur parcours de A à Z, afin de le mettre le plus possible en valeur et ainsi décrocher un emploi en Allemagne. Culture linguistique et littéraire large, dans un cadre international franco-allemand : Connaissance approfondie des langues et des traditions culturelles allemande et française, bonnes notions sur l'histoire de la culture européenne et extra-européenne, connaissance des genres littéraires et artistiques, compréhension des oeuvres en fonction de leur contexte culturel et historique. BAC ou équivalent. En l'absence de certificat, vous pourrez joindre des références téléphoniques de vos précédents employeurs. Reconnaissance des diplômes français en Allemagne / Anerkennung der Diplome. Pour ce qui est de la reconnaissance des diplômes français en Allemagne, le DAAD (Office allemand d'échanges universitaires) distingue trois cas de figure : La reconnaissance du baccalauréat (ou équivalent) en vue de l'admission à un premier cycle d'études supérieure. Il s'adresse à des personnes ayant déjà étudié l'allemand et titulaires d'un BAC ou d'un diplôme équivalent. Avec une formation professionnelle achevée, vous êtes un spécialiste qualifié. Attention : Depuis la réforme LMD licence (bac +3), master (bac +5), doctorat (bac +8) – en 2003, les diplômes de DEUG (bac +2), maîtrise (bac +4) ainsi que DEA & DESS (bac +5) ont disparus, ce qui peut rendre leur reconnaissance plus compliquée. Avec une formation professionnelle achevée, vous êtes un spécialiste qualifié. Les cours auront lieu à Annecy le Vieux sur le campus de l’IAE en licence 1 et 2 et sur le campus du partenaire allemand pour la licence 3. Examen individuel du dossier de candidature ; un entretien oral pourra être requis à Cergy Pontoise ou à Düsseldorf. En Allemagne la plupart des métiers exigeants demandent une formation professionnelle car celles-ci sont très professionnalisantes. Ces formations sont mises en place par un système d’alternance après avoir obtenu soit l’Abitur, le Realschul-Abschluss, le Hautschul-Abschluss. En 3ème année de Licence, après validation de la L1 et de la L2 mention droit : −Licence Droit Economie Gestion mention Administration publique (LAP) : Les étudiants ayant obtenu la LAP peuvent s'inscrire en Master de droit public. traduction licence professionnelle dans le dictionnaire Français - Anglais de Reverso, voir aussi 'licencié',licencier',licencieux',licenciement', conjugaison, expressions idiomatiques Cette double compétence permet aux titulaires de pouvoir évoluer dans un contexte juridique franco-allemand. Les étudiants doivent travailler sur un projet concret en entreprise pour leur thèse, souvent en partenariat avec une entreprise dans laquelle ils sont en stage. Les dites études sont sanctionnées par des diplômes étrangers qui nécessitent souvent une équivalence. Fédération Wallonie-Bruxelles | . La licence d’Allemand prépare à un avenir professionnel en tant que spécialiste en études germaniques dans l’enseignement, la recherche, la traduction ou l’interprétation. Vous pouvez faire la preuve de cette qualification professionnelle en présentant un diplôme. Elles ne s'obtiennent pas sur concours mais par examens et il n'est pas nécessaire d'aller en Allemagne … Le diplôme professionnel "FH" est le diplôme traditionnel délivré par les Fachhochschulen et se fait sur 5 ans, permettant d'obtenir un grade équivalent au Master. Résumé de la formation. Votre source d'informations pour partir étudier à l'étranger. Mobiliser des compétences en matière d’expression écrite et orale afin de pouvoir argumenter un raisonnement. diplôme d'IEP, IEP Strasbourg : pour tout savoir sur la formation diplôme d'IEP, consulter les informations pratiques sur Letudiant.fr. Avec une Licence Professionnelle en Informatique, au Quebec tu as une équivalence d’un Baccalauréat en Informatique, tu trouveras très rapidement un job. Les étudiants qui s'adaptent le mieux à la Licence de Langues Étrangères Appliquées ont un baccalauréat général, parfois technologique, avec un bon niveau à l’oral et à l’écrit en anglais et allemand. C’est la grande particularité du système éducatif allemand. P. résentation. L'étudiant de Fachhochschulen aura été juste mieux préparé à occuper une fonction en particulier alors que l'étudiant à l'université aura plus de connaissances générales. Campus. Les débouchés des études d'allemand METZ (PDF, 294Ko) Conditions d'admission Admission directe. Annecy / campus d'Annecy-le-Vieux. Découvrez toutes nos offres d'emploi en CDI - La banque d'un monde qui change - BNP Paribas. 6 (anciennement II) Bac+5. Le système LMD (licence, master, doctorat) contribue largement à favoriser la mobilité par le biais des ECTS. Pour qu’un recruteur allemand soit intéressé par votre CV, il faut qu’il puisse comprendre de quels certificats ou diplômes vous êtes titulaire. Attention cependant, les requis pour rentrer dans ce type de formations sont légèrement différents de ce que l'on peut attendre d'un étudiant souhaitant rentrer dans les formations en université classique. La Licence LEA (Langues Etrangères Appliquées) proposée l’Université d’Avignon, tout en restant une formation générale, a une finalité fortement professionnelle. Reprenons l’exemple de notre modèle pour mieux comprendre comment. Si, pour une raison quelconque, un titulaire du Abibac décidait de présenter le baccalauréat français plutôt que l'Abitur allemand pour une candidature en Allemagne, ce baccalauréat français doit … Vous recherchez un accompagnement pour vous inscrire au sein d'une université à l'étranger ? La formation professionnelle peut donc être pour vous un important pas vers la carrière. L'insertion professionnelle des diplômé.e.s de l'ancien master 2 Journalisme franco-allemand et du parcours généraliste du Master de journalisme de Mayence est excellente. Parcours Anglais et Allemand ou Espagnol ou Italien LiCEnCE LAngUEs éTRAngèREs AppLiqUéEs (LEA) • 02/11/16 • www.univ-tln.fr LICENCE GÉNÉRALE BAC+3 UFR Lettres et Sciences Humaines OBJECTIFS La licence LEA propose une formation en deux langues à niveau équivalent et une ouverture sur des matières professionnelles. Depuis 2015, les salariés travaillant sur le territoire allemand bénéficient d’un « Mindestlohn », équivalent du SMIC français. La formation professionnelle peut donc être pour vous un important pas vers la carrière. Niveau d'entrée. Cette équivalence contraint Kathrin à refaire deux années d'étude dans le système français avant de pouvoir se porter candidate pour la formation qui l'intéresse. Des spécialistes qualifiés sont pourtant recherchés en Allemagne, et ils gagnent plus d’argent pour leur travail que les travailleurs non qualifiés. Une personne peut également être soumise à un Assessment Center, afin de simuler une situation réelle lors du quotidien au travail. Nous vous proposons, ci-dessous, un aperçu non exhaustif des baccalauréats et des possibles traductions de leurs intitulés en allemand. Elle offre donc un double diplôme en fin de cursus : une licence mention droit et une certification universitaire allemande en correspondance. Les étudiants inscrits au parcours franco-allemand, en collaboration avec l'Universi té de Fribourg-en-Brisgau (Allemagne), suivent les enseignements de 1ère année au Frankreich Zentrum de Fribourg-en-Brisgau. Ses enseignements sont assurés à la faculté des Sciences et Ingénierie (campus Pierre et Marie Curie) et à la faculté des Lettres (UFR d’Études germaniques et nordiques, campus Malesherbes) de Sorbonne Université. 0. Avec une Licence Professionnelle en Informatique, au Quebec tu as une équivalence d’un Baccalauréat en Informatique, tu trouveras très rapidement un job. Mettre en avant ses expériences professionnelles dans un CV allemand . Il propose aussi des nouveaux services aux élèves, aux parents et aux équipes éducatives. Elle spécialise aussi les étudiants dans un champ professionnel précis. Se faire évaluer et reconnaître ses diplômes obtenus à l'étranger deviendra un droit pour les immigrés en Allemagne, si le projet de loi adopté par le gouvernement allemand passe les deux Ces formations sont mises en place par un système d’alternance après avoir obtenu soit l’Abitur, le Realschul-Abschluss, le Hautschul-Abschluss. Carrières professionnelles en France et en Allemagne. Échappez au Brexit avec un séjour linguistique en Irlande . Le titulaire, quelle que soit sa nationalité, peut avoir besoin d’une reconnaissance de niveau d’études, d’équivalence de diplômes et d’équivalence de qualifications professionnelles acquises à l’étranger par rapport au diplôme équivalent au Luxembourgpour obtenir l’autorisation d’y exercer : 1. une activité artis… Les spécificités du travail en Allemagne . Si c'est votre cas, vous pouvez alors vous adresser à celle-ci et poser une demande d'attestation de vos diplômes ou de votre formation en alternance. Haîti: Licence comportant 4 années d'études . Les "Bachelors" et "Masters" délivrés au sein des Fachhochschulen ont exactement la même valeur que les diplômes universitairesde même niveau délivrés au sein des universités en Allemagne. Notre partenaire Study Experience est disponible pour vous aider ! IAE. Un candidat peut être amené à passer une journée d'essai en Allemagne, ce qu'on appelle le Schnuppertag, pour s’assurer à ce que la candidate / le candidat rentre bien dans l'équipe et possède une bonne compréhension des tâches effectuées sur le poste proposé. Etudes primaires et secondaires Dans le cas d’un diplôme d’études primaires ou secondaires, une équivalence vous sera demandée si : Vous voulez poursuivre des études secondaires … Vous n'avez pas besoin de faire reconnaître votre diplôme pour travailler en Allemagne, si vous voulez exercer une profession non réglementée nécessitant un diplôme de l’enseignement supérieur, comme celle d'informaticien, de mathématicien ou d'économiste. Cette liste prend en compte les derniers ajouts du gouvernement datant du 1er octobre 2015. Le permis plaisance peut s'obtenir par équivalence si vous avez un autre titre démontrant votre capacité à piloter un bateau de plaisance. LICENCE GÉNÉRALE BAC+3. Accueil Allemagne Équivalence – licence B: l’Allemagne ne fait que commencer. Conception, maintenance et hébergement:agence Agerix, États-UnisCanadaQuébecIrlandeÉcosseAngleterreEspagne, AllemagneItalieFranceBelgiqueDanemarkAutricheSuisse, SuèdeNorvègeFinlandePays-BasChineRussieJapon, IndeSingapourAustralieNouvelle-ZélandeMexiqueBrésil, Traduction de diplôme universitaire : le guide, Les diplômes dans les universités en Allemagne, Étudiant en médecine en Allemagne : Interview de Philipp, Témoignages étudiants français en Allemagne, Budget pour une année universitaire en Allemagne, Les "TechCrunch Battlefield" pour entrepreneurs aux USA, Concours Européen des Start-ups 100% féminines, Picardie - "Philéas Séjour" - Aide à la mobilité internationale, Pays de la Loire - "Envoléo" - Aide à la mobilité internationale, Stage de développeur logiciel chez Google au Canada, Le programme Vulcanus: stage d'ingénierie au Japon, Stage de traducteur au Parlement Européen, Faire un stage de journalisme à l'Associated Press à l'étranger, Ces outils de travail indispensables pour vos études à l'étranger, Obtenez jusqu'à 600 euros d’indemnisation pour vol retardé ou annulé, Visa d'études Canada pour les étudiants Marocains. La reconnaissance internationale des Bachelors allemands : Les programmes Bachelors proposés en Allemagne sont facilement reconnus dans l’Union Européenne grâce à l’adoption du format LMD, avec un premier cycle universitaire terminant à Bac +3. Débouchés. Concernant les études de kiné, il existe en Allemagne deux différences avec la France très intéressantes pour les personnes qui souhaitent reprendre leurs études à plus de 30 ans . La double licence Histoire-Allemand vise à offrir la possibilité de réaliser une double formation de licence en histoire et en études germaniques. (Allemagne, Pologne, Finlande et Suède). Il faut toujours essayer de se mettre à la place de l'employeur qui peut comprendre de travers votre candidature. −Licence Professionnelle Management des organisations spécialité Gestionnaire de l'habitat locatif et de l'habitat social. Régimes d'étude. Il vous faut donc éviter ce que les recruteurs appellent un “biais cognitif” dans la lecture de votre CV. Parcours droit franco-allemand: il s'agit d'une double licence organisée conjointement par la Faculté de droit de Grenoble et le Centre juridique franco-allemand de Saarbrücken (CJFA) de l’Université de la Sarre (Allemagne). Pour les candidats des pays tiers elle est réclamée plus systématiquement, pour améliorer la lisibilité du diplôme étranger. L’attestation nomme le diplôme allemand qui présente le plus de similitude avec votre diplôme étranger et informe sur les possibilités de poursuite des études ou d’utilisation professionnelle. La licence pluridisciplinaire LEA Anglais-Allemand propose un même nombre d’heures d'enseignement en anglais et en allemand (7,5 h x 2) avec les sciences sociales ou information et communication comme matière d’application. Cette formation est dispensée en présentiel sur le site de Grenoble et en Allemagne. En 1ère année de Licence 1 : titulaire d’un Baccalauréat (toutes sections), du DAEU ou d’un diplôme équivalent. Les meilleures étudiants de "FH" peuvent par la suite continuer leurs études en Doctorat à l'université s'ils le souhaitent. Les deux universités disposent d’un solide réseau d’entreprises accueillant et ayant déjà accueilli les étudiants pour leurs stages (journaux, télévisions, radios, agences de presse, presse en ligne). À ce titre, elle repose sur des mutualisations d’enseignements avec d’autres mentions de licences vers lesquelles des réorientations sont possibles, comme vers des licences professionnelles. À eux seuls, les deux premiers pays représentent 59 % des élèves européens de CITE 4 en 2012 : respectivement 548 000 et 317 000 élèves (Eurostat). Cette licence est conçue pour être suivie d’un master ou de l’équivalent allemand. Composante. Ici aussi, faites traduire précisément l’intitulé de votre diplôme pour que les recruteurs allemands soient en mesure de reconnaître votre/vos domaine/s de spécialité et surtout n’hésitez pas à demander conseil à une des deux institutions citées ci-dessus : DAAD & Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen pour savoir si votre diplôme est reconnu en Allemagne. - Double licence allemand-Histoire (L1-L3) Stage / Alternance Stage optionnel possible dans une entreprise allemande ou une institution allemande (Paris ou région parisienne). Licence de lettres, d'histoire, d'histoire de l'art, d’arts du spectacle ou de médiation culturelle sous réserve d'une connaissance suffisante de l'allemand et du francais (B2-C2) Licence de LEA; Diplôme équivalent pour les étudiants étrangers; MENTION de MASTER … Si le bac est le seul diplôme dont vous êtes actuellement titulaire, faites traduire précisément son intitulé pour que les recruteurs allemands soient en mesure de reconnaître vos domaines de spécialité. Pré-requis recommandés. Des réductions uniques pour nos utilisateurs. ... Il est important de bien faire comprendre l'équivalent de votre formation française face à un employeur allemand. L'attestation délivrée de la part de cet organisme mentionnera éventuellement les lacunes de votre formation par rapport à une formation allemande, ce qui permettra à l'employeur éventuel de mieux saisir les points forts et faibles de votre formation. Lors de l’inscription à une formation scolaire ou universitaire ou lors de la recherche d’emploi dans un autre pays, il est parfois difficile de trouver l’équivalence de certains diplômes dans le pays où l’on souhaite étudier ou travailler. Attention : l'offre de formation évolue pour la rentrée 2021 ! 6 (anciennement II) Bac+4. Les étudiants français titulaires d'une licence LEA ou équivalent obtenu dans un autre établissement d’enseignement supérieur. Vous trouverez ici des informations et des liens sur les permis de conduire en Allemagne … Sites d’information pour la reconnaissance des diplômes : www.anerkennung-in-deutschland.de www.anabin.de www.enic-naric.net. En raison du dynamisme de l'économie allemande, le nombre de faillites reste contenu. Après discussion, une université accepte de reconnaître son diplôme comme étant l'équivalent d'une licence, que la jeune étudiante estime de niveau inférieur à celui qu'elle a obtenu en Allemagne. Cet organisme valide les diplômes pour des métiers qui sont en particulier issus de formation duale (BTS en France ou Ausbildung en Allemagne). Toutes les écoles ne demandent pas ce requis, cependant des expériences professionnelles préalables sont conseillées. Vous souhaitez entrer dans un établissement d’enseignement supérieur allemand (Hochschule, université) en cours d’études (2 ème ou 3 ème année de licence, master). Rechercher dans le site | Equivalences Associée à une formation complémentaire, ou poursuivie par un master, la licence permet de se diriger principalement vers domaines suivants : Elle est particulièrement adaptée à une poursuite d’études en Allemagne et dans les cursus bilingues ou pluridisciplinaires. L’équivalent français de ce diplôme est la Licence. LAMAV-Laboratoire de Mathématiques et ses applications de Valenciennes. Plus d'infos sur les "Les diplômes dans les universités en Allemagne". Fournir une attestation de diplôme à l’employeur allemand peut lui permettre de comprendre plus rapidement et plus facilement votre niveau de formation, et ainsi de mettre de côté toute hésitation dans la compréhension de votre CV. Langues, littératures & civilisations étrangères & régionales. En Licence 2 : titulaire d’une licence 1 de LLCER Allemand. Les acquis de la double licence donnent aux étudiants issus de cette formation un vaste choix de poursuite d'études et les aident à mûrir un véritable projet personnel. Les avantages d’étudier en Allemagne pour sa reconversion professionnelle. Comment puis-je conduire en Allemagne ? Allemagne, Kiel - Université de Kiel. En Licence 3 : titulaire d’une licence 2 de LLCER Allemand. Grèce / Greece: Ptychio. Lire plus . 95), Agent immobilier indépendant - langue allemande (H/F/D), Cologne, La reconnaissance de diplômes et de certificats en Allemagne, reconnaissance des diplômes français en Allemagne, DAAD (Office allemand d'échanges universitaires), Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen, reconnaître votre/vos domaine/s de spécialité, recruteurs allemands se basent sur les certificats de travail, Obtenir une reconnaissance de ses diplômes français en Allemagne, La reconnaissance et les équivalences de diplômes étrangers en Allemagne. LiCEnCE LAngUEs éTRAngèREs AppLiqUéEs (LEA) • 22/10/20 • www.univ-tln.fr. Exemple d’expérience professionnelle sur un CV pour l’Allemagne . Sauf quelques exceptions, comme Licentiate in Dental Surgery (LDS), le titre n'existe pas dans les pays de tradition universitaire anglo-saxonne, mais dans ce cas-là il équivaut au baccalauréat universitaire. description pour le site equi. La reconnaissance des diplômes français en Allemagne doit être une de vos préoccupations principales, si vous désirez faire des études universitaires, effectuer un stage / une formation ou travailler en Allemagne. Licence, licence professionnelle. L3 : Avoir validé L2 ou équivalent et avoir un très bon niveau en anglais et en allemand. Lesen Sie unsere, Finde Deinen deutsch-französischen Traumjob, Leitender Steuerberater Französisch / Deutsch (m/w/x), Elsass / Basel, Stage au bureau Echanges scolaires et extra-scolaires de l’Office franco-allemand pour la Jeunesse, Berlin, Relationship Manager (m/w) deutsch-französisch - Bankhaus, Basel, Gestionnaire commercial et logistique export - allemand / anglais courants, Région parisienne (Dpt. Votre premier souhait sera sans doute de compléter votre formation en réalisant une Langues, littératures & civilisations étrangères & régionales. Les études au sein de ces établissements sont structurées à peu de choses près comme les universités classiques, afin de faciliter les transferts d'étudiants et les équivalences pour ceux souhaitant continuer par la suite. Les profils qui les intéressent sont évidemment qualifiés et surtout formés aux dernières avancées t Pendant leur année d'études en Allemagne (3e année de licence), les étudiants bénéficient d'au moins trois bourses cumulables, la bourse Erasmus (220 euros / mois), MobiCentre (actuellement 160 euros / mois) et l'aide à la mobilité de l'Université franco-allemande (300 euros / mois). Les Licences universitaires (bac+3), quelle que soit la filière concernée, sont tout à fait accessibles dans les universités françaises via le système LMD (Licence Master Doctorat). France: DNTA . Pour rentrer au sein des Fachhochschulen, les étudiants doivent souvent réaliser une forme de stage en entreprise d'une durée d'un an en moyenne. Après la procédure de reconnaissance, vous recevrez un avis. La licence (du latin licentia docendi : autorisation d'enseigner) est un grade ou un diplôme de l'enseignement supérieur correspondant à différents niveaux suivant les pays. Ce n’est possible que dans le cas d’une licence d’un établissement publique. Traductions en contexte de "crédits ECTS équivalents" en français-allemand avec Reverso Context : une formation à temps plein de sage-femme d'au moins trois ans, qui peut en outre être exprimée en crédits ECTS équivalents, comprenant au moins 4600 heures d'enseignement théorique et pratique, dont un tiers au moins de la durée minimale est constitué de pratique clinique; Deux copies du diplôme ou du certificat pour lequel l'équivalence est demandée; 4. Pour ce qui est de la reconnaissance des diplômes français en Allemagne, le DAAD (Office allemand d'échanges universitaires) distingue trois cas de figure : La reconnaissance du baccalauréat (ou équivalent) en vue de l'admission à un premier cycle d'études supérieure. Elle comprend donc deux volets : le volet Histoire et le volet LLCER Allemand. L’équivalence. Cependant, l'enseignement au sein des Fachhochschulen est beaucoup plus appliqué, avec des stages durant les études et des cas plus concrets, des intervenants venant du monde de l'entreprise, et des travaux de groupe montant des projets concrets. La licence/bachelor franco-allemande en management du tourisme international est un diplôme franco-allemand conjoint proposé par l’ISFATES-DFHI de Metz et de Sarrebruck. La reconnaissance de l'équivalence avec un diplôme allemand de votre qualification peut au-delà augmenter les chances d'emploi sur le marché du travail allemand, même si elle n'a pas été formellement requise. Les expériences professionnelles sur un CV allemand sont relativement similaires à un CV français, à ceci près qu’elles ont tendance à prendre davantage de place. Sachant que l’Allemagne est le partenaire économique le plus important en Europe, donc le Master allemand est reconnu partout et c’est un réel plus sur votre profil professionnel. Si votre diplôme français n’apparaît pas dans cette liste, n’hésitez pas à contacter l’office allemand suivant, qui vous communiquera l’équivalence de votre diplôme en Allemand : Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen Les secteurs d'activité recensant le plus de défaillances (en nombre) sont le commerce, la construction et la finance. Spécificités. Niveau Bac + 3 Licence ou diplôme jugé équivalent. (ex : cursus significatif d’études supérieures dans une Faculté de droit allemande, mobilité Erasmus en Allemagne). Voici quelques conseils pour vous aider à rendre votre CV plus convaincant. Étudier en Allemagne exige une bonne maîtrise de la langue de Brecht. … Il s'adresse à des personnes ayant déjà étudié l'allemand et titulaires d'un BAC ou d'un diplôme équivalent. La difficulté due aux statuts différents des diplômes de type BTS/IUT pourrait être notamment résolue par le biais des licences professionnelles afin que ces formations soient reconnues comme universitaires par l'Allemagne.
équipe De Nouvelle-zélande De Football Joueurs, Gaby Alex Instagram, Dépôt De Bilan Conséquence, Remonter Le Fil D'actualité Facebook, Boursorama Sanofi, Fifth Avenue, New York, Les Dents, Pipi Au Lit Streaming Voirfilm, Backmarket Crunchbase, Galtier Valuation, Digicode Programmable à Distance, Jonathan Cherki Contentsquare,