Quand le jeune papa a vu que son fils avait mis de la farine partout, il lui a fait les gros yeux. J'ai eu les yeux plus gros que le ventre. Le propriétaire de ce restaurant est un ami, on y a mangé une fois à l’œil. The wink he gave you suggests that he likes you. Le stagiaire faisait des yeux de merlan frit devant son tuteur. Parmi ses billes, la petite fille avait plusieurs œils-de-chat et quelques calots. Aidez WordReference : Posez la question dans les forums. Cette pièce de théâtre est un régal pour les yeux. Après la bataille, le chevalier faisait peine à voir avec sa main en moins et son œil crevé. L’élève regardait son professeur avec des yeux de merlan frit. Cette robe est trop tape-à-l'œil à mon goût. Le monde assiste à ce qui apparaît aux yeux de tous comme un échec. Mais non, je ne pleure pas : j'ai juste une poussière dans l'œil. Si tu crois que je te soutiendrai, tu te mets le doigt dans l’œil. Il fait sa demande en mariage en la regardant dans les yeux. Voir la traduction automatique de Google Translate de 'yeux'. Quand j'ai lu la dissertation de Jason, son manque de culture m'a sauté aux yeux. Principales traductions: Français: Espagnol: œil, plural: yeux nm nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Pierre à un œil poché car il a pris un coup de poing durant la bagarre. Le lave-oeil est un flacon de rinçage oculaire. C'est ce qui arrive quand on fait la fête toute la nuit ! Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. Esta escena es un guiño al cine de autor. Ne t'en fais pas, le concierge gardera un œil sur ton colis. Pintó ese cuadro a manera de guiño a los impresionistas. Diccionario WordReference Francés-Español © 2021: Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "yeux" : Dans d'autres langues : Catalan | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais. Avec tout ce vent, j'ai les yeux qui pleurent. ¡Ese reloj le gustó a Mickaël y creo que va a comprarlo! Le champagne de cette marque coûte les yeux de la tête ! WordReference English-French Dictionary © 2021: Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "yeux" : Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe. Les kidnappeurs ont bandé les yeux de l'enfant pour qu'il ne voie pas où ils l'emmenaient. Le grand-père ferma les yeux dans la soirée. Un oubli important ? (organe de la vue) ojo nm nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Todas esas faltas ortográficas me hacen sangrar los ojos. Toutes ces fautes d'orthographe me font mal aux yeux, corrige-moi ça tout de suite ! Cette machine à café ne m'a rien coûté : je l'ai eue à l'œil ! Quand j'ai lu la dissertation de Jason, son manque de culture m'a sauté aux yeux. Regarde-moi dans les yeux quand tu me parles ! Pierre à un œil poché car il a pris un coup de poing durant la bagarre. Œil pour œil, dent pour dent. Gratuit. Je n'en crois pas mes yeux ! Les garçons se sont battus et Pierre est revenu avec un œil au beurre noir. Voir toutes les photos du meurtre lui a dessillé les yeux. Les enfants n'aiment pas les yeux dans un bouillon. It is in one or more of the lines below. Les enfants n'aiment pas les yeux dans un bouillon. Su padre hizo la vista gorda ante su atuendo. Paul nos dejó con la boca abierta con su grandiosa fiesta. Presque tous les nouveau-nés ont une coquetterie dans l'œil. Céline a fait un clignement d’œil pour obtenir la complicité de son interlocuteur. Tu aurais fait cette route à pied ? Nous avons chacun un œil droit et un œil gauche. Il a peint ce tableau en clin d'œil aux impressionnistes. Marion a ouvert les yeux à son frère. ¡Corrígeme esto enseguida! Mon père regarde ma relation avec un ex-détenu d'un mauvais œil. N'attrape pas le mauvais œil lors de ton voyage exotique. have dark rings around your eyes, have dark circles around your eyes, have dark rings under your eyes, have dark circles under your eyes, cost the earth, cost a fortune, cost an arm and a leg, raise your eyes to heaven, raise your eyes heavenward, stare each other out, try to stare each other out, keep your eye on things, keep a watchful eye on things, be able to judge size by sight, be able to judge distance by sight, in the twinkling of an eye, in the blink of an eye, not sleep a wink, not sleep a wink all night, not get a wink of sleep, not get a wink of sleep all night, an eye for an eye and a tooth for a tooth. Cette montre a tapé dans l'œil de Mickaël et je crois qu'il va l'acheter ! La direction nous ment, elle nous mène en bateau ! I'm not going to be able to finish my dessert after all. Ne t'en fais pas, le concierge gardera un œil sur ton colis. El dueño de ese restaurante es un amigo; una vez comimos gratis allí. Et ne levez pas les yeux au ciel quand je vous parle, jeune fille ! La jeune fille, gênée, baissa les yeux et ne dit rien. Si tu crois que je te soutiendrai, tu te mets le doigt dans l’œil. La jeune fille, gênée, baissa les yeux et ne dit rien. Tu as vu comment le mec au bar te regarde ? Après la bataille, le chevalier faisait peine à voir avec sa main en moins et son œil crevé. Eh bien, d’abord, en vous invitant à parcourir le mystérieux cabinet des hippocampes de Soledad Lida qui abrite l’étrange passion du héros pour ces « chevaux de mer » aux yeux cernés d’un anneau d’or. Siempre está bajo la atenta mirada de su madre. Je crois que tu lui as tapé dans l'œil ! ¡Creo que le llamaste la atención! Le gris de Toul a une couleur œil-de-perdrix. Nous marchons sur le trottoir en jetant un coup d'œil aux vitrines des magasins. Il a ajouté un œil à sa porte pour voir les visiteurs. Le Forex (de l’anglais Foreign Exchange Market) est une plateforme d’investissement sur le marché des changes. Tu as vu comment le mec au bar te regarde ? In the country there are eyes everywhere. Il fit son numéro pour les beaux yeux de Marie. Je ne vais pas pouvoir finir mon dessert finalement. Voir la traduction automatique de Google Translate de 'yeux'. Cette montre a tapé dans l'œil de Mickaël et je crois qu'il va l'acheter ! Un oubli important ? Il a réparé l'ordinateur en un clin d'œil. Children don't like globules of fat in soup. Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités. That watch has caught Mike's eye and I think he's going to buy it. Mon œil ! Ce scientifique aborde les choses sous un œil nouveau. Avec tout ce vent, j'ai les yeux qui pleurent. Le technicien a saisi la situation d'un coup d'œil. Il peut se déplacer sans souci la nuit avec ses yeux de chat. Le professeur jeta un œil sur les copies des élèves. Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe: ⓘ Un ou plusieurs fils de discussions du forum correspondent exactement au terme que vous recherchez, à défaut de leurs atouts (à mes yeux) ci-dessus loués, en mettre / prendre plein la vue / les yeux, J'ai dit à mes yeux: rendez-vous, vous êtes cernés. Il voit d'un très mauvais œil l’installation des nouveaux voisins. A los ojos del alcalde, estas festividades atraerán a los turistas. Les adversaires se regardèrent dans le blanc des yeux avant le début du match. Il vaut mieux lui dire les yeux dans yeux que par courriel ! El profesor echó un vistazo a las tareas de los estudiantes. ¡Es lo que pasa cuando se va de rumba toda la noche! Tu aurais fait cette route à pied ? Le vieil homme regardait les passants de ses yeux torves. Un simple coup d'œil permet de savoir si le problème est d'origine accidentelle ou non. Vous le trouverez dans une ou plusieurs des lignes ci-dessous. J'ai eu les yeux plus gros que le ventre. Il a un gros nez, un gros front, de gros yeux qui peuvent détecter les profonds secrets de la mer. Les surveillants tiennent les élèves à l’œil. Eh bien, on peut dire que tu as l'œil ! Keep your eyes peeled. Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dis donc, tu as des petits yeux. Forums pour discuter de yeux, voir ses formes composées, des exemples et poser vos questions. Il a réparé l'ordinateur en un clin d'œil. Le professeur a l’œil sur ses élèves. Un simple vistazo permite saber si el problema es accidental o no. L'œil d'un cordage permet de l'accrocher. Ce numéro de cirque est fantastique, attention les yeux ! Il faut toujours tailler une branche au-dessus d'un œil. This scientist tackles things from a new perspective. Fille de Pierre Monceau, professeur de mathématiques, et de Charlotte Lucie Moreno [2], Marguerite Moreno étudie en pension à Paris et en Bretagne [3], puis elle entre au Conservatoire de Paris dans la classe de Gustave Worms [3].Engagée à la Comédie-Française en 1890, elle côtoie sur scène Charles Le Bargy, Mounet-Sully, Julia Bartet, Coquelin cadet, Paul Mounet. Quand le jeune papa a vu que son fils avait mis de la farine partout, il lui a fait les gros yeux. J'espère que je serai payé parce que je n'ai pas envie de travailler à l'œil, moi ! La direction nous ment, elle nous mène en bateau ! ¿Ya viste como te mira el chico del bar? Il fit son numéro pour les beaux yeux de Marie. Il voit d'un bon œil cette nouvelle embauche. Nous clignions les yeux à cause du soleil rasant. De la neige à cette saison ? Cet acteur a le mauvais œil, il rate tous ses films. L'œil d'un cordage permet de l'accrocher. Un simple coup d'œil permet de savoir si le problème est d'origine accidentelle ou non. Mais si l’appât du gain attire de plus en plus d’internautes, les arnaques et mauvaises surprises se multiplient sur le trading en ligne. Il voit d'un mauvais œil le départ de Marcel. Il voit d'un très mauvais œil l’installation des nouveaux voisins. Le trompe-l'œil joue sur la confusion de la perception du spectateur. C'est lui qui m'a attaqué, et bien moi aussi je vais l'attaquer. Il vaut mieux lui dire les yeux dans yeux que par courriel ! Nous clignions les yeux à cause du soleil rasant. Le viréo aux yeux blancs se retrouve aussi dans l'est du Mexique. Signalez une publicité qui vous semble abusive. Il y a un œil dans le manche, afin de pouvoir y passer une attache. Nous avons chacun un œil droit et un œil gauche. ⓘ Un ou plusieurs fils de discussions du forum correspondent exactement au terme que vous recherchez. El guiño que te hizo da a entender que le gustas. Ses roulements d'yeux l'invitaient à observer l'autre bout de la table. Je sors les chiens, mais ne les quitte pas des yeux. Son combat de boxe lui a valu un œil poché ! Il voit d'un bon œil cette nouvelle embauche. La nourrice surveille toujours du coin de l'œil ce que font les enfants. Keep a sharp eye out! N'attrape pas le mauvais œil lors de ton voyage exotique. Ta frange est à hauteur des yeux, on va la couper pour que tu voies mieux. Quand je suis entrée dans mon salon, le changement d'aménagement m'a sauté aux yeux. Luc n'a pas bien dormi cette nuit et ce matin il a les yeux cernés. Le professeur a l’œil sur ses élèves. Les œils-de-chat comportent des inclusions fibreuses. Mi tío cuida de ese cuadro como a la niña de sus ojos. Paul nous en a mis plein les yeux avec sa fête grandiose. Les œils-de-perdrix sont des tout petits nœuds dans le bois. à l'heure de ce qui n'est à ses yeux que... À quelle étoile, à quel dieu, je dois cet amour dans ses yeux. Cette visite d'usine m'a ouvert les yeux sur les conditions déplorables des ouvriers dans ce pays. Il ouvrit des yeux ronds en lisant l'article du journal. Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités. J'ai vu de mes propres yeux la voiture heurter le poteau. Les enfants ont un peu peur de la grosse voix de leur grand-père : ils lui obéissent au doigt et à l'œil. Je crois que tu lui as tapé dans l'œil ! A branch should always be pruned above a bud. Le trompe-l'œil joue sur la confusion de la perception du spectateur. Vin gris from Toul has an œil-de-perdrix hue. Un fond d'œil permet d'observer la rétine, la papille optique et la macula. Je n'en crois pas mes yeux ! Il faut toujours tailler une branche au-dessus d'un œil. Caminamos por la acera mientras echamos un ojo a los escaparates de las tiendas. —Oye, te ves cansado. C'est lui qui m'a attaqué, et bien moi aussi je vais l'attaquer. Il a dévoré sa voisine des yeux durant tout le dîner. La nourrice surveille toujours du coin de l'œil ce que font les enfants. Entrecerrábamos los ojos por el sol rasante. The eye of a rope allows it to be hung up. On n'a pas besoin de télescope, on peut voir cette étoile à l’œil nu. Toute cette poussière m'a fait mal aux yeux. Hay un agujero en la manga para poder pasar la sujeción. Les garçons se sont battus et Pierre est revenu avec un œil au beurre noir. Dis donc, tu as des petits yeux. El profesor tiene a sus alumnos en la mira. À Lyon, certaines façades d'immeubles sont peintes en trompe-l'œil. Les œils-de-bœuf apportent une note de charme aux demeures. 'yeux' is an alternate term for 'œil'. Cette visite d'usine m'a ouvert les yeux sur les conditions déplorables des ouvriers dans ce pays. À Lyon, certaines façades d'immeubles sont peintes en trompe-l'œil. Il fait sa demande en mariage en la regardant dans les yeux. Le clin d'œil qu'il t'a lancé laisse entendre que tu lui plais. Cette robe est trop tape-à-l'œil à mon goût. Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". Il y a un œil dans le manche, afin de pouvoir y passer une attache. Monsieur Ali est un homme maigre, solide comme sa barque, lent, lucide ; un des hommes qui semblent faits pour être toujours en contact avec leur monde préféré : la mer. Je ne veux pas qu'ils s'échappent encore. Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. Le jeune journaliste était stressé et clignait des yeux sans arrêt. Les adversaires se regardèrent dans le blanc des yeux avant le début du match. 'yeux' est un terme alternatif pour 'œil'. My dog seems to be getting fatter before my very eyes. Il a peint ce tableau en clin d'œil aux impressionnistes. Œil pour œil, dent pour dent. Signalez une publicité qui vous semble abusive. Durant le discours, Julie manifesta ses désaccords par des roulements d'yeux. Aidez WordReference : Posez la question dans les forums. Le clin d'œil qu'il t'a lancé laisse entendre que tu lui plais. The teacher cast an eye over the student's test papers. Et ne levez pas les yeux au ciel quand je vous parle, jeune fille ! Tu as remarqué mon nouveau magnet au milieu de toute ma collection. apercevoir / contempler/ guetter/ fixer les yeux sur... Apprendre à t'aimer ailleurs que dans ses yeux, Après un bout de temps, ses yeux prennes l'allure et, avantages propres à rendre une femme aimable aux yeux du monde. Afin de n'être que, parfois loin des yeux, mais jamais loin du cœur, la Gazette est née ! I had tears in my eyes when he sank that final putt. Les kidnappeurs ont bandé les yeux de l'enfant pour qu'il ne voie pas où ils l'emmenaient. Cette machine à café ne m'a rien coûté : je l'ai eue à l'œil ! Ne va pas t'imaginer qu'elle a fait cela pour tes beaux yeux. Some building facades in Lyon have trompe l'oeil paintings on them. No te preocupes, el conserje tendrá el ojo puesto sobre tu paquete. Toute cette poussière m'a fait mal aux yeux. Mais non, je ne pleure pas : j'ai juste une poussière dans l'œil. 'yeux' is an alternate term for 'œil'. My eyes are bigger than my belly. Il a ajouté un œil à sa porte pour voir les visiteurs. Paul nous en a mis plein les yeux avec sa fête grandiose. Vous le trouverez dans une ou plusieurs des lignes ci-dessous. No te preocupes, el conserje vigilará tu paquete. yeux - traduction français-anglais. Toutes ces fautes d'orthographe me font mal aux yeux, corrige-moi ça tout de suite ! He added a peephole to his door in order to be able to see visitors. Le stagiaire faisait des yeux de merlan frit devant son tuteur. Les gorges du Tarn, ça vaut le coup d'œil ! Les enfants jouaient sous l’œil attentif de la nourrice. It is in one or more of the lines below. Tu as remarqué mon nouveau magnet au milieu de toute ma collection. L'homme s'avança et me regarda dans le blanc des yeux. C'est ce qui arrive quand on fait la fête toute la nuit ! Puso una mirilla en la puerta para ver quién llama. Don't shoot until you see the whites of their eyes. Todos tenemos un ojo derecho y un ojo izquierdo. There is an eye in the sleeve, to allow for insertion of a fastener. Les œils-de-bœuf apportent une note de charme aux demeures. L'homme s'avança et me regarda dans le blanc des yeux. desde la perspectiva de, desde el punto de vista de, tener los ojos rasgados, tener los ojos achinados, ser un barril sin fondo, ser un pozo sin fondo, costar un ojo de la cara, valer un ojo de la cara, costar un huevo, costar un huevo y la mitad del otro, desacreditar a los ojos de, desacreditar ante los ojos de, desprestigiar a los ojos de, desprestigiar ante los ojos de, dejar con el ojo cuadrado, dejar con los ojos cuadrados, poner cara de tonto, poner cara de bobo, hacer cara de tonto, hacer cara de bobo, reprobar con la mirada, reprender con la mirada, alzar la mirada al cielo, elevar la mirada al cielo, tener ojos solo para, tener ojos solamente para, no ver tres en un burro, no tener ojos en la cara, cuidar de algo como a la niña de sus ojos, aguarse los ojos, tener los ojos aguados, aguar el ojo, tener un ojo morado, tener un ojo amoratado, tener un ojo a la virulé, tener un ojo a la funerala, dormir con un ojo abierto, dormir con los ojos abiertos, pasar la noche en blanco, pasar la noche en vela, obedecer a pies juntillas, obedecer sin rechistar, valer la pena verlo, merecer la pena verlo. Un fond d'œil permet d'observer la rétine, la papille optique et la macula. Julien est encore amoureux de son ex, ça crève les yeux ! Le technicien a saisi la situation d'un coup d'œil. L’œil de biche permet d'agrandir le regard en maquillant le dessus de l’œil. J'espère que je serai payé parce que je n'ai pas envie de travailler à l'œil, moi ! Mon père regarde ma relation avec un ex-détenu d'un mauvais œil. Presque tous les nouveau-nés ont une coquetterie dans l'œil. Regarde-moi dans les yeux quand tu me parles ! We are walking along the pavement, glancing at the shop windows. Le professeur jeta un œil sur les copies des élèves. Have you seen the way the guy at the bar is looking at you? I think you've caught his eye! Nous marchons sur le trottoir en jetant un coup d'œil aux vitrines des magasins. 'yeux' est un terme alternatif pour 'œil'. Les enfants ont un peu peur de la grosse voix de leur grand-père : ils lui obéissent au doigt et à l'œil. Mais ouvrez les yeux ! Cet acteur a le mauvais œil, il rate tous ses films. It only takes a glance to see whether or not the cause of the problem is accidental. Les œils-de-perdrix qui se développent parfois entre les orteils sont bénins mais douloureux. Voir toutes les photos du meurtre lui a dessillé les yeux. Ce scientifique aborde les choses sous un œil nouveau. Il a la larme à l’œil quand il écoute cette chanson. De la neige à cette saison ? In the eyes of the mayor, these festivities will attract tourists. Ce défaut n'était malheureusement pas décelable à l’œil nu. Je ne vais pas pouvoir finir mon dessert finalement. Siempre hay que podar la rama por encima de una yema. No te pienses que ha hecho eso por tu cara bonita. Responsable du vol, le commandant de bord à l’œil à tout. Eh bien, on peut dire que tu as l'œil ! Mon oncle tient à ce tableau comme à la prunelle de ses yeux. Aucun des copains de sa fille ne trouvait grâce à ses yeux. Ne va pas t'imaginer qu'elle a fait cela pour tes beaux yeux. Marion a ouvert les yeux à son frère. agrandir les yeux de surprise : with, or in ? Aux yeux du maire, ces festivités attireront les touristes. Ese vestido es demasiado llamativo para mi gusto. Cette scène est un clin d'œil au cinéma d'auteur. Mon œil ! Mais ouvrez les yeux ! Quand vous vous sentez stressé, détendez-vous, fermez les yeux et respirez profondément. Quand je suis entrée dans mon salon, le changement d'aménagement m'a sauté aux yeux. Le grand-père ferma les yeux dans la soirée. He is always under the watchful eye of his mother. A los niños no les gustan los ojos del caldo. Cette scène est un clin d'œil au cinéma d'auteur. Aux yeux du maire, ces festivités attireront les touristes. Mon oncle tient à ce tableau comme à la prunelle de ses yeux. Il a dévoré sa voisine des yeux durant tout le dîner. Aquel científico aborda las cosas bajo una mirada novedosa.
Quand Nous étions Orphelins,
Back Market Connexion,
Lalicorne-shop Toulouse,
Agile Pronunciation,
Swing Golf Slow Motion,
Philippe Lellouche Et Camille Lellouche Lien De Parenté,
Le Maton Me Guette Reprise,